<ins id="c571l"></ins>
      <div id="c571l"><label id="c571l"></label></div>

      當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  畢馬威有關(guān)調(diào)查發(fā)現(xiàn) 中國CEO歡迎技術(shù)顛覆

      (雙語新聞)畢馬威有關(guān)調(diào)查發(fā)現(xiàn) 中國CEO歡迎技術(shù)顛覆

      青島希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)整理發(fā)布2017-07-31

      希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)2017年7月31日了解到:More than 90% of CEOs in China are confident about the growth outlook of their companies, a higher percentage than their global counterparts, a survey from KPMG showed last Tuesday.

      畢馬威上周二發(fā)布的一項調(diào)查顯示,中國逾90%的首席執(zhí)行官(CEO)對自己企業(yè)的增長前景抱有信心,這一比例高于其全球同行。
      KPMG's survey, which gathered responses from 1,261 CEOs worldwide, including 125 from China, revealed that over the next three years, two-thirds of China CEOs are predicting growth of 2% or more, while over the next year, 97% plan to increase their headcount, both ahead of their global peers.
      畢馬威的這項調(diào)查收集了全球1261名CEO的回復(fù),其中包括125名中國CEO。調(diào)查顯示,2/3的中國CEO預(yù)計未來3年企業(yè)增長將達(dá)到2%或以上;97%的中國CEO計劃在下一年增加雇員數(shù)量,這兩個比例均高于全球同行。
      "Focusing on innovation - including new products or services and ways of doing business" - was selected by most Chinese CEOs (64%) as a high-priority growth initiative over the next three years.
      根據(jù)調(diào)查,大多數(shù)中國CEO(64%)選擇把"專注于創(chuàng)新,包括新產(chǎn)品/服務(wù)及經(jīng)營方式",作為未來3年的高優(yōu)先級的增長計劃。
      畢馬威有關(guān)調(diào)查發(fā)現(xiàn) 中國CEO歡迎技術(shù)顛覆

      Other top growth initiatives are "increasing penetration in existing markets" (62%) and "penetrating new verticals" (47%), according to the survey.

      其他主要的增長計劃還有"增加對現(xiàn)有市場的滲透"(62%)和"進入新的領(lǐng)域"(47%)。
      Rather than focusing on mergers and/or acquisitions, China CEOs are planning to deliver on these growth initiatives by scaling up their own business operations and processes (60 percent), entering into collaborative partnerships/joint ventures (39 percent) and undertaking large-scale business model transformations (35 percent).
      相比起關(guān)注兼并與收購,中國CEO們正在計劃通過擴張自身業(yè)務(wù)運作和流程(60%)、建立協(xié)作的合作伙伴關(guān)系/合資企業(yè)(39%)和進行大規(guī)模商業(yè)模式轉(zhuǎn)型(35%)來實施這些增長計劃。
      Compared with last year, more China CEOs (65 percent in 2017 vs 52 percent in 2016) expect their companies to be transformed into a significantly different entity over the next three years, driven by adopting new technologies; new business and operating models; and adopting new processes.
      與去年相比,受到采用新技術(shù)、新的商業(yè)和經(jīng)營模式以及新流程的推動,更多的中國CEO(2017年65%,2016年52%)預(yù)期其企業(yè)在未來三年會實現(xiàn)顯著轉(zhuǎn)型。

      來源:可可英語

      新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。

      翻譯公司  青島翻譯公司 山東翻譯公司