當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
比爾·蓋茨:貿(mào)易戰(zhàn)很可怕 將拖累全球經(jīng)濟(jì)與就業(yè)增長
(雙語新聞) 比爾·蓋茨:貿(mào)易戰(zhàn)很可怕 將拖累全球經(jīng)濟(jì)與就業(yè)增長
青島希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)整理發(fā)布2018-08-15
希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)2018年8月15日了解到:Billionaire Bill Gates has
called the current global trade tensions "scary" saying that they could
impact economic growth and jobs.
億萬富翁比爾·蓋茨最近表示,目前全球貿(mào)易關(guān)系的日益緊張化“很可怕”,可能拖累全球經(jīng)濟(jì)與就業(yè)增長。
In an interview with CNBC TV18 , an affiliate of CNBC, that aired
on Wednesday, Gates said that the global economy is "doing quite well
right now" but could be affected by tariffs.
蓋茨周三在接受CNBC TV18采訪時(shí)表示,全球經(jīng)濟(jì)“目前做得很好”,但可能會(huì)受到關(guān)稅的影響。
Certainly these trade issues are scary in that if you get people
turning inwards, raising up tariffs, the global economy is not going to
do as well. There’s huge benefits to trade, Gates said.
“當(dāng)然,這些貿(mào)易問題是可怕的,如果人們轉(zhuǎn)向內(nèi)部、提高關(guān)稅,全球經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)就會(huì)出問題了。對(duì)外貿(mào)易能帶來巨大的好處。”蓋茨說。
A number of countries have been dragged into trade issues which
have, in large part, been initiated by US Donald Trump . Last week,
China said it was ready to retaliate with tariffs on around $60 billion
of US goods, just days after the US administration Revised that Trump
had spoken with US Trade Representative Robert Lighthizer and asked him
to consider increasing the proposed levies on $200 billion of Chinese
goods up to 25 percent, from 10 percent. The European Union , Canada and
Mexico have also been dragged into various trade disputes With the US
很多國家被拖入由美國總統(tǒng)唐納德·特朗普發(fā)起的貿(mào)易爭端。上周中國表示將針對(duì)大約600億美元的美國商品征收報(bào)復(fù)性關(guān)稅,而在此之前幾天,美國政府披露稱,特朗普已與美國貿(mào)易代表羅伯特·萊特希澤進(jìn)行會(huì)談,要求他考慮將擬議中的針對(duì)2000億美元中國進(jìn)口商品征收的關(guān)稅稅率從10%提高到25%。此外,歐盟、加拿大以及墨西哥等國都卷入了與美國的諸多貿(mào)易糾紛。
Further tariffs could have an implication for a number of
industries, particularly those with complex supply chains, according to
the Microsoft MSFT founder.
微軟創(chuàng)始人比爾·蓋茨認(rèn)為,提高關(guān)稅稅率將對(duì)許多行業(yè)造成影響,尤其是那些供應(yīng)鏈復(fù)雜的行業(yè)。
The rhetoric that OK you know we’ll use trade tariffs and we’ll
force somebody to do something, that can escalate, and so we could end
up with a lot of tariffs and all the plans people have made about
assuming their global supply Chains will work and that they’re able to
do exports and imports. That alone will be quite a burden on economic
growth and therefore job creation, Gates said.
蓋茨說:“問題是,你知道我們會(huì)使用關(guān)稅手段,我們會(huì)迫使別人做出妥協(xié),但糾紛會(huì)升級(jí),所以最后我們會(huì)有很多關(guān)稅,而人們制定的所有計(jì)劃都是建立在假定供應(yīng)量會(huì)正常發(fā)揮作用、他們能夠照常進(jìn)行進(jìn)出口貿(mào)易的基礎(chǔ)上的。僅僅出于這個(gè)理由,全球經(jīng)濟(jì)增長就會(huì)受到嚴(yán)重拖累,進(jìn)而影響到就業(yè)增長?!?span id="cbtowuex7b5" class="style54">
His comments come after a number of major organizations also
warned of the impact of a full-blown trade war on the world economy. The
International Monetary Fund (IMF) said in July that the continued
threats from the US to its trading partners regarding tariffs could
Lower global growth by as much as 0.5 percent by 2020 or about $430
billion in lost gross domestic product (GDP).
在比爾·蓋茨發(fā)表上述言論之前,許多重要的國際組織都警告稱,全面升級(jí)的貿(mào)易戰(zhàn)將危及全球經(jīng)濟(jì)增長。國際貨幣基金組織(IMF)在7月份表示,美國一再對(duì)其貿(mào)易伙伴發(fā)出的關(guān)稅威脅,將使2020年全球經(jīng)濟(jì)GDP損失0.5%,即大約4300億美元。
The World Trade Organization (WTO) released a report in July
showing an increase in so-called "trade-restrictive" measures between
October 2017 and May 2018 between the Group of 20 (G-20) countries. WTO
Director-General Roberto Azevedo called These a "real concern" in a
statement at the time.
世界貿(mào)易組織(WTO)在7月份發(fā)布的報(bào)告也顯示,從2017年10月至2018年5月期間,G20組織成員國之間增加了所謂的“貿(mào)易限制”措施。WTO總秘書長羅伯托·阿澤維多在當(dāng)時(shí)發(fā)表聲明稱,這些措施已經(jīng)構(gòu)成了“真正的威脅”。
This continued escalation poses a serious threat to growth and
recovery in all countries, and we are beginning to see this reflected in
some forward-looking indicators, Azevedo said.
“這種持續(xù)升級(jí)的貿(mào)易戰(zhàn)對(duì)所有國家的增長和復(fù)蘇都構(gòu)成嚴(yán)重威脅,我們在一些前瞻性指標(biāo)中開始看到這種影響,”阿澤維多說。
來源:雅虎新聞
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時(shí)刪除。