當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
亞馬遜老板貝索斯成世界第三大富豪
(雙語(yǔ)新聞)亞馬遜老板貝索斯成世界第三大富豪
青島希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)整理發(fā)布2016-08-01
希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)2016年8月1日了解到:BBC News – Strong earnings
from Amazon and a boost to the company's stock have made its founder,
Jeff Bezos, the world's third richest person, according to Forbes. Mr
Bezos owns 18% of Amazon's shares, which rose 2% in trading on Thursday.
Forbes estimated his fortune to be $65.3bn.
BBC新聞 –
強(qiáng)勁的盈利增長(zhǎng)和公司股價(jià)的提升使亞馬遜創(chuàng)始人杰夫.貝索斯成了世界第三大富豪,福布斯的數(shù)據(jù)顯示。貝索斯擁有亞馬遜18%的股份,亞馬遜股價(jià)周二交易中上漲2%。福布斯估計(jì)貝索斯的身價(jià)在653億美元。
Amazon's revenue beat analysts' expectations, climbing 31% from
last year to $30.4bn in the second quarter. Profit for the e-commerce
giant was $857m, compared with $92m in 2015.
亞馬遜的收入超出分析師的預(yù)期,
比去年攀升31%至今年第二季度的304億美元。這家電子商務(wù)巨頭贏利8.57億美元,而2015年的贏利才9200萬(wàn)美元。
According to Forbes estimates, Mr Bezos's fortune is only
surpassed by Microsoft founder Bill Gates, worth $78bn, and the $73.1bn
fortune of Zara founder Amancio Ortega.
根據(jù)福布斯估算,貝索斯的財(cái)富僅次于身價(jià)780億美元的微軟創(chuàng)始人比爾蓋茨,以及Zara創(chuàng)始人阿曼西奧.奧爾特加731億美元的財(cái)富。
Amazon had developed a reputation for announcing little or no
profit each quarter, but appeared to hit a turning point last year and
has seen improving earnings since. Amazon shares have spiked 50% since
February.
亞馬遜一向有每季度宣布利潤(rùn)微薄或無(wú)贏利的名聲,但去年似乎迎來(lái)了轉(zhuǎn)折點(diǎn),自那以后收益得到了改善。亞馬遜股價(jià)自二月份以來(lái)飆升50%。
Amazon's Prime membership, which offers extra services including
free shipping for an annual fee, saw impressive international growth. In
June, Amazon launched Prime in India to take advantage of the country's
large consumer market.
提供包括繳年費(fèi)免運(yùn)費(fèi)等額外服務(wù)的亞馬遜金牌會(huì)員計(jì)劃在全球取得驚人增長(zhǎng)。6月份,亞馬遜在印度推出金牌會(huì)員計(jì)劃,以利用該國(guó)廣大的消費(fèi)市場(chǎng)。
Amazon has boosted Prime membership by improving its video
streaming offerings, an area in which it competes with Netflix.
亞馬遜通過(guò)改進(jìn)其流媒體視頻服務(wù)促進(jìn)了金牌會(huì)員計(jì)劃。流媒體視頻服務(wù)是亞馬遜與網(wǎng)飛公司競(jìng)爭(zhēng)的領(lǐng)域。
Prime Day, Amazon's annual promotional shopping festival earlier
this month, was the company's largest ever sales day.
本月初亞馬遜的年度購(gòu)物促銷節(jié)“黃金日”是公司有史以來(lái)銷量最大的一天。
Earlier this month, it announced a partnership with US bank Wells
Fargo to offer discounts on student loans for members of its Prime
Student services.
本月初,亞馬遜宣布與美國(guó)富國(guó)銀行合作,為其金牌學(xué)生服務(wù)的會(huì)員提供學(xué)生貸款折扣。 來(lái)源:可可英語(yǔ)
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。