<ins id="c571l"></ins>
      <div id="c571l"><label id="c571l"></label></div>

      當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >  2015年全球音樂界收入最高的女星 (中英雙語(yǔ))

      2015年全球音樂界收入最高的女星(中英雙語(yǔ))

      青島希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)整理發(fā)布2015-11-19

      希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)2015年11月19日了解到:音樂界收入最高的女明星,她一直以來的賺錢方式是靠大量的世界巡回演唱會(huì),持續(xù)不斷的熱門單曲和一系列主流公司的代言,而且很少露骨地諷刺她的主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。Thetop-earningwomaninthemusicbusinesshasbeencashinginonamassiveworldtour,aconstantstreamofhitsinglesandastringofendorsementswithaslewofmajorcompanies, whileoccasionallythrowingthinlyveiledbarbsatherchiefrival.
        
        SoundslikeTaylorSwift—but, infact, it’sherfrequentcompetitor, KatyPerry. LargelybecauseofherPrismaticWorldTour, whichisnowwindingdown, Perrypulledin$135 millionthisyear. Shegrossedmorethan$2 millionpercityoverthecourseof126 showsinourscoringperiod, andaddedtohertotalthroughdealswithCoty, Claire’sandCovergirl.
        聽起來像是泰勒斯威夫特,但事實(shí)上,卻是她一直以來的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,凱迪派瑞。這主要?dú)w因?yàn)樗睦忡R世界巡回演唱會(huì)?,F(xiàn)在演唱會(huì)的熱潮已歸于平靜,派瑞今年憑此吸入13.5千萬美金。在我們?cè)u(píng)分期間的126場(chǎng)演出中,她平均每個(gè)城市賺得2百萬美金,再加上與科蒂,克萊爾和封面女郎的合約,得到了她的總共收入。
        
        “Iamproudofmypositionasaboss, asapersonthatrunsmyowncompany,” PerrytoldFORBESforourCelebrity100 coverstorythispastsummer. “I’manentrepreneur. … Idon’twanttoshyawayfromit. Iactuallywanttokindofgrabitbyitsb---s.”
        “能自己當(dāng)老板,經(jīng)營(yíng)自己的公司,我感到很驕傲,”凱蒂在剛過去的夏天對(duì)福布斯100位名人封面故事說,“我是一名企業(yè)家,并且沒有刻意回避這一身份。事實(shí)上,我很珍惜自己當(dāng)老板的體驗(yàn)。”
        Swifthasalsobeenhavingquitetheyear, claimingtheNo. 2 spotwith$80 million. Morethanayearafterthelaunchof1989—thetopreleaseof2014 withover3.6 millioncopiessold—herlatestsingle, “WildestDreams,” hasascendedtothetopofthecharts, boostedbyamusicvideowithScottEastwood. Butitwasthebeginningofherepic1989 WorldTourthatplacedhersoclosetothetopofthislist.
        斯威夫特今年也收獲頗豐,以8千萬位居第二。在1989(2014年排名第一的專輯,賣出超過3.6百萬份)的發(fā)行超過一年后,通過斯科特.伊斯特伍德拍攝的MV,她的最新單曲“最瘋狂的夢(mèng)”一躍成為排行榜第一位。但這只是起始,她的史詩(shī)1989世界巡回演唱會(huì)最終使她極近收入最高女星榜首。
        
        RoundingoutthetopthreeisFleetwoodMacat$59.5 million. Thoughthebandcontainsthreemen, italsoboaststwohigh-profileladies—StevieNicksandtherecently-returnedChristineMcVie—renderingthegroupeligibleforthislist. ItsOnWithTheShowtourincluded86 concertsduringourscoringperiod, grossingwellover$1 millionpercity.
        位于第三位的是收入5.95千萬的FleetwoodMac,盡管這支樂隊(duì)有三位男士,它也以擁有兩位備受矚目的女星為榮,她們是史蒂薇.妮克絲和最近回歸的克莉絲汀麥克,是她們?cè)炀土吮敬紊习瘛逢?duì)的巡回演唱會(huì)OnWithTheShow在打分期間共有86場(chǎng)演唱會(huì),在每個(gè)城市平均掙得超過1百萬。
        LadyGagaranksfourthwith$59 million, followedbyBeyoncé at$54.5 million. Theformerplayed66 showsduringourscoringperiod, alsocashinginondealswithVersaceandMAC, aswellasherownFamefragrance. Thelatter’sOnTheRuntourwithhusbandJayZgrossedover$100 millionfor19 NorthAmericandates, givingmusic’sfirstcoupleanightlyaveragecomparabletothatoftheRollingStones.
        LadyGaga以5.9千萬位列第四,其后是5.45千萬的碧昂斯。前者在統(tǒng)計(jì)期間演出了66場(chǎng),也靠與范思哲和MAC的合約獲得收入,同時(shí)還有她自己的黑色香水。后者與其老公JayZ的OnTheRun巡回演唱會(huì)通過19天(北美日期),賺得了超過10千萬,創(chuàng)造了能與滾石相比較的第一對(duì)音樂界夫妻檔夜平均的神話。

      青島翻譯公司

       

      新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。