<ins id="c571l"></ins>
      <div id="c571l"><label id="c571l"></label></div>

      當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  我國(guó)將調(diào)整個(gè)稅征收辦法(中英雙語)

      我國(guó)將調(diào)整個(gè)稅征收辦法(中英雙語)

      青島希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)整理發(fā)布2016-03-08

      希尼爾翻譯公司(www.uxiaohua.cn)2016年3月08日了解到:China has completed a reform plan on individual income tax and it will be submitted to the national legislature for review this year, Chinese Finance Minister Lou Jiwei said Monday.

      3月7日,中國(guó)財(cái)政部部長(zhǎng)樓繼偉說,中國(guó)已經(jīng)完成了對(duì)個(gè)人所得稅的改革計(jì)劃,并將于今年提交國(guó)家立法機(jī)關(guān)審議。

      The Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and other relevant departments jointly worked out the reform plan last year, said Lou at a press conference.

      樓部長(zhǎng)在一個(gè)新聞發(fā)布會(huì)上說,去年,財(cái)政部、國(guó)家稅務(wù)總局及其他有關(guān)部門一起制定了個(gè)人所得稅的改革方案。

      The plan has been presented to the State Council, the cabinet, he said. The amendment to the current individual income tax law will be submitted to the national legislature this year.

      樓繼偉表示,個(gè)人所得稅改革方案已經(jīng)提交國(guó)務(wù)院,對(duì)當(dāng)前個(gè)人所得稅法的修正草案將在今年提交給全國(guó)人大審議。

      The amendment is not just about thresholds, but considers overall income and spending, such as housing mortgage, expenditure on education, children’ schooling and elders’ care, said Lou on the sidelines of the annual parliamentary session.

      樓繼偉在年度會(huì)議的邊會(huì)上說,修正案不僅僅是提高起征點(diǎn),也應(yīng)該考慮總體的收入和支出,如住房按揭,教育經(jīng)費(fèi),子女教育和老人贍養(yǎng)等。

      Th implementation of the law is complicated and will be promoted step by step, said Lou.The personal income and property information system should also be improved and relevant laws need to be amended for the individual income tax reform, he added.

      他說,個(gè)人所得稅法的實(shí)施是較為復(fù)雜的,應(yīng)當(dāng)分步到位。他還補(bǔ)充道,需要健全個(gè)人收入和財(cái)產(chǎn)信息系統(tǒng),需要相應(yīng)地修改相關(guān)法律,以適應(yīng)個(gè)人所得稅法的改革。

      In 2011, China’s top legislature adopted an amendment to the individual income tax law, raising the monthly tax exemption threshold from 2,000 yuan ($307) to 3,500 yuan ($538).

      2011年,中國(guó)最高立法機(jī)關(guān)通過了一項(xiàng)對(duì)個(gè)人所得稅法的修正案,將個(gè)稅起征點(diǎn)從2000元(307美金)提高到3500元(538美金)。
      來源:搜狐新聞

       

      新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。